-
1 maigre, sec comme un coup de trique
maigre, sec comme un coup de triqueDictionnaire français-néerlandais > maigre, sec comme un coup de trique
-
2 maigre comme un cent de clous
разг.(maigre comme un cent de clous [или comme un chat de gouttière, comme un chien fou, comme un clou, comme un cotret, comme un coucou, comme un échalas, comme un hareng saur, comme un jour sans pain, comme un squelette, comme un coup de trique] [тж. sec comme un échalas, comme un hareng saur])худой, тощий как щепка, как спичка, как скелет, как вобла; ≈ кожа да кости... mais les officiers allemands, non, non, non, pas des hommes, des monstres... Il faut les avoir vus de près, ces affreux grands raides, maigres comme des clous... (H. Barbusse, Le Feu.) —... но немецкие офицеры, ей-богу, это не люди, - чудовища... Надо посмотреть на них вблизи - отвратительные, длинные, прямые, худые как щепки...
La secrétaire apprit de moi ensuite que... mes artistes préférées étaient Audrey Hepburn et Lollobrigida. - C'est bien contradictoire! me dit-elle. L'une est maigre comme un cent de clous, l'autre est dodue comme vous. (P. Guth, Le Mariage du naïf.) — Затем секретарша узнала от меня, что... мои любимые актрисы - Одри Хепберн и Лоллобриджида. - Это несовместимо, - заметила она. - Одна худая как щепка, а другая такая же толстушка, как вы.
Un vieux sergent à moustaches grises, sec comme un hareng saur, parut sur le seuil. (Erckmann-Chatrian, Madame Thérèse.) — В дверях появился старый седоусый сержант, тощий как щепка.
- Tu crois que c'est joli d'être maigre comme un chat de gouttière? (H. Troyat, Les semailles et les moissons.) — - Ты думаешь красиво быть тощей, как бродячая кошка?
Elle fut stupéfaite de trouver Chopin maigre comme un jour sans pain, appuyé sur une canne. (J. Rousselot, La vie passionnée de Frédéric Chopin.) — Вдова Адольфа Нурри была поражена, увидев Шопена, бледного как тень и опирающегося на палку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > maigre comme un cent de clous
-
3 coup
mcoup d'audace — см. acte d'audace
- coup bas- coup dur- coup sec- bon coup- à coup- à coups- du coup -
4 trique
f -
5 trique
trique [tʀik]feminine noun* * *tʀiknom féminin ( gourdin) cudgelrecevoir un coup de trique — to be cudgelled [BrE]
••être maigre or sec comme un coup de trique — to be as thin as a rake, to be as skinny as a rail US
* * *tʀik nfêtre sec comme un coup de trique [personne] — to be as thin as a rake
* * *trique nf1 ( gourdin) cudgel; battre à coups de trique to cudgel; recevoir un coup de trique to be cudgelledGB; enfant qui ne marche qu'à la trique child who needs a firm hand;2 ●( érection) avoir la trique● to have a hard-on●;3 ◑ prisoners' slang prohibition from entering certain areas (or whole) of France.être maigre or sec comme un coup de trique to be as thin as a rake, to be as skinny as a rail US.[trik] nom féminin[bâton] cudgel -
6 trique
trique [triek]〈v.〉1 knuppel♦voorbeelden:marcher à coups de trique, à la trique • met straffe hand geleid wordenmaigre, sec comme un coup de trique • zo mager als een lat -
7 trique
f разг.1) дубина2) удары, избиение дубиной3) арго запрещение проживания в определённом месте; высылкаil ne marche qu'à la trique — на него действуют только угрозыmener qn à la trique — держать кого-либо в ежовых рукавицахrégime de la trique — палочный режим5)avoir la trique арго; см. bander 2. 3) -
8 maigre
adj.: MÉGRO, -A, -E (Aillon-Vieux, Aix, Albanais 001, Annecy 003, Arvillard 228, Chambéry 025, Compôte-Bauges 271, Cordon, Giettaz, Montagny- Bozel, Thônes 004, Villards-Thônes) ; sè, -ta, -e < sec> (001, 003, 004, 228) ; korbo, -a, -e (Montagny-Bozel). - E.: Mine (2), Petit.A1) maigre, qui a une taille fluette: pâ épè, -ssa, -e < pas épais> adj. (001).A2) (jour), maigre, où l'on ne mange pas de viande: MÉGRO, -A, -E (001, 003, 004, 025). - E.: Abstinence.Fra. Aujourd'hui est un jour d'abstinence: hwai, y è mégro (001).A3) qui n'est pas maigre, assez rondelet: amourni, -yà, -yeu pp. (002).A4) très maigre: ézondo, -a, -e (Balme-Sillingy 020).A5) maigre, chétif, rabougri: krwé (228), R. => Petit.B1) n., personne maigre et sèche: sèston nm. chf. (Albertville 021), R. Sécher ; pèkêrnyo, -a, -e an. (003, 020), R. => Fruit (sec).B2) enfant maigre, maigrelet, chétif, étiolé: sèshò nm. (002), sèston (021), sêslyò (003), R. Sécher.C2) faire maigre maigre // abstinence: fére mégro vi. (001, 271).D1) expr., (ep. d'une personne très maigre, décharnée): y è sôva-la-gréssa < c'est sauve-la-graisse> (003) ; y è la remanbransa de na zhan < c'est le souvenir d'une personne> (002) ; al a plyè k'la pé lôz o < il n'a plus que la peau et les os> (001) ; lyuire i fwa < flamber au feu> (Albertville), étre sè m' maigre on-na trika // on kou d'trika // on klyoû <être sec comme maigre une trique // un coup de trique // un clou> (001). -
9 maigre
1. adjmaigre comme un chat de gouttière [un clou, un coup de trique, un hareng saur] — худой как щепка2) без жира (о мясе и т. п.); нежирный3) постный4) тощий, неплодородный ( о почве)••il a le cheveu maigre — у него редкие волосыen caractères maigres, en maigre — светлым шрифтомcouleur maigre — слабая, бледная краскаstyle maigre — сухой стиль6) жалкий, скудный, незначительный; скверный, плохойmaigre repas — скудный, скверный обедmaigre revenu — скудный заработок, небольшой доходfaire maigre chère — скудно питатьсяvoilà un maigre sujet de discussion — тут не о чем спорить••c'est maigre, c'est un peu maigre — этого маловатоfaire maigre chère à qn — плохо принять кого-либо2. m, fune fausse maigre — женщина, худая только с виду3. mfaire maigre — поститься, есть постное3) pl межень, минимальный уровень воды4) ихт. орлиный горбыль, сциена-орёл -
10 sec
sec, sèche [sεk, sε∫]1. adjectivea. dry ; [fruit] driedb. ( = maigre) slender• « non », dit-il d'un ton sec "no," he said curtlyd. ( = sans eau) [alcool] neate. (Cards) atout/valet sec singleton trump/jackf. ( = sans prestations supplémentaires) le vol sec coûte 1 500 € the flight-only price is 1,500 euros2. adverb3. masculine noun• tenir or conserver qch au sec to keep sth in a dry place• être à sec [puits, torrent] to be dry ; ( = être sans argent) (inf) [personne] to be broke (inf) ; [caisse] to be empty4. feminine noun* * *
1.
sèche sɛk, sɛʃ adjectif1) ( sans humidité) [temps, cheveux] dry; [fruit] driedavoir la gorge sèche — to feel parched (colloq)
3) ( austère) [personne, communiqué] terse; [lettre, ton] curt; [style] dryavoir un cœur sec — to be cold-hearted; trique
4) ( net) [bruit] sharp
2.
nom masculinêtre à sec — [rivière, réservoir] to have dried up; [personne] to have no money
3.
1) ( avec netteté)2) (colloq) ( beaucoup) [cogner, pleuvoir, boire] a lot••aussi sec — (colloq) immediately
rester sec — (colloq) to be unable to reply
je l'ai eu sec — (colloq) I was pretty choked (colloq)
* * *sɛk, sɛʃ (sèche)1. adj1) (vêtement, cheveux, route) dryMon jean n'est pas encore sec. — My jeans aren't dry yet.
2) (raisins, figues) dried3) (sans eau ni glaçons) (whisky) neat, straightUn malt se boit sec. — A pure malt should be drunk neat., A pure malt should be drunk straight.
4) (démarrage, secousse) sharp, sudden5) (personne) spare, lean6) (réponse, ton) sharp, curt7)2. nm"tenir au sec" — "keep in a dry place"
à sec (rivière) — dried up, (personne) (à court d'argent) broke
3. adv1) (avec intensité) [taper, frapper] hardboire sec — to knock it back, to drink heavily
Il buvait sec, le vieux. — The old boy could really knock it back.
2) (= brusquement) [démarrer] sharply* * *A adj1 ( sans humidité) [temps, matière, peau, cheveux] dry; [abricot, fruit] dried; bois sec dry wood; vapeur/chaleur sèche dry steam/heat; avoir la gorge sèche to feel parched○; à pied sec without getting one's feet wet; ne plus avoir un fil de sec○ to be soaked through ou drenched; garder l'œil sec not to shed a tear;2 ( pas doux) [vin, cidre] dry; ( sans eau) boire son gin sec to like one's gin straight ou neat GB;3 ( austère) [personne, communiqué] terse; [lettre, ton] curt; [style] dry; [élégance] stark; [traits] sharp; avoir un cœur sec to be cold-hearted; ⇒ trique;4 ( net) [bruit] sharp; se briser d'un coup sec to snap; donner un coup sec à qch to give sth a sharp tap.B nm être à sec [rivière, réservoir] to have dried up; [compte en banque] to be empty; [personne] to have no money; tenir qch au sec to keep sth in a dry place; mettre une mare à sec to drain a pond; avoir les pieds bien au sec to have nice dry feet; cacahuètes grillées à sec dry roasted peanuts.C adv1 ( avec netteté) se briser sec to snap;2 ○( beaucoup) [cogner, pleuvoir, boire] a lot.( féminin sèche) [sɛk, sɛʃ] adjectif1. [air, bois, endroit, vêtement etc.] dryil fait un froid sec it's cold and dry, there's a crisp cold airavoir l'œil sec ou les yeux secs2. [légume, fruit] dried[alcool] neat3. [non gras - cheveux, peau, mine de crayon] dry[maigre - personne] lean4. [désagréable - ton, voix] harsh, curt, terse ; [ - explication, refus, remarque] curt, terse ; [ - rire] dryavoir le cœur sec to be hard-hearted ou cold-heartedun bruit sec a snap ou crackouvrir/fermer quelque chose avec un bruit sec to snap something open/shutd'un coup sec smartly, sharply7. CARTESatout/roi sec singleton trumps/king————————adverbe1. MÉTÉOROLOGIE2. [brusquement] harda. [conducteur] to shoot off at top speedb. [course] to get a flying start————————nom masculin————————à sec locution adjectivale[réservoir] empty————————à sec locution adverbiale1. [sans eau]2. (familier) [financièrement]————————au sec locution adverbialegarder ou tenir quelque chose au sec to keep something in a dry place, to keep something dry -
11 thin
(a) (layer, wire) mince, fin; (wall) mince, peu épais(aisse); (person → skinny) maigre; (→ lean) mince; (leg, neck) maigre; (lips, book) mince; (clothing, blanket) léger, fin; (carpet) ras; (crowd) peu nombreux, épars;∎ to become or to get or to grow thin (person) maigrir;∎ he's as thin as a British rake or American rail il est maigre comme un clou ou sec comme un coup de trique;∎ it's the thin end of the wedge cela ne fait que commencer et ne présage rien de bon;∎ the move appears to be the thin end of the wedge of eventual privatisation cette mesure est vraisemblablement le prélude à une privatisation à venir;∎ cheap hotels are thin on the ground les hôtels bon marché sont rares;∎ honest people are thin on the ground les gens honnêtes sont rares ou ne courent pas les rues(b) (sparse → beard, hair) clairsemé;∎ he's getting a bit thin on top il commence à perdre ses cheveux, il se dégarnit(c) (in consistency → soup, sauce) clair; (→ cream) liquide; (→ paint, ink) délayé, dilué; (→ blood) appauvri, anémié∎ she seemed to vanish into thin air elle semblait s'être volatilisée;∎ to conjure sth out of thin air sortir qch de nulle part∎ the report is rather thin on facts le rapport ne présente pas beaucoup de faits concrets∎ to have a thin time of it (go through difficult time) traverser une période difficile; (not enjoy oneself) s'ennuyer, s'embêter;∎ there are thin times ahead for the coal industry une période de vaches maigres s'annonce pour l'industrie houillère;∎ Stock Exchange trading was thin le marché était calme2 adverb(sauce, soup) allonger, délayer, éclaircir(crowd) s'éclaircir, se disperser; (fog) se lever, devenir moins dense ou épais(aisse); (smoke) devenir moins dense ou épais(aisse); (population) se réduire;∎ his hair is thinning il perd ses cheveux►► Electronics thin film transistor transistor m en couche mince(sauce, soup) allonger, éclaircir, délayer; (paint) délayer, diluer(person) maigrir➲ thin out
См. также в других словарях:
Sec comme un coup de trique, comme un échalas — ● Sec comme un coup de trique, comme un échalas au corps très maigre … Encyclopédie Universelle
trique — [ trik ] n. f. • 1690; jouer aux triques 1385; du frq. °strikan ♦ Gros bâton, et spécialt Bâton utilisé comme arme pour frapper. ⇒ gourdin, matraque. Mener les hommes à coups de trique. « Vlan ! Et qu il nous fasse marcher tout ce monde là à la… … Encyclopédie Universelle
maigre — 1. maigre [ mɛgr ] adj. • 1160; lat. macer, macrum 1 ♦ Dont le corps a peu de graisse; qui pèse relativement peu pour sa taille et par rapport à son ossature (opposé à gros).⇒ décharné, efflanqué, étique, famélique, hâve, sec, squelettique.… … Encyclopédie Universelle
trique — n.f. Mener à la trique, avec brutalité, sans ménagement. / Sec comme un coup de trique, très maigre et sec. / Avoir la trique, être en érection. / Interdiction de séjour du tricard … Dictionnaire du Français argotique et populaire
maigre — adj. : MÉGRO, A, E (Aillon Vieux, Aix, Albanais 001, Annecy 003, Arvillard 228, Chambéry 025, Compôte Bauges 271, Cordon, Giettaz, Montagny Bozel, Thônes 004, Villards Thônes) ; sè, ta, e <sec> (001, 003, 004, 228) ; korbo, a, e (Montagny… … Dictionnaire Français-Savoyard
sec — sec, sèche [ sɛk, sɛʃ ] adj. et n. m. • v. 980 « desséché »; lat. siccus, sicca I ♦ (Concret) 1 ♦ Qui n est pas ou est peu imprégné de liquide. ⇒ desséché. Feuilles sèches. Bois sec. « demandez de la pluie; nos blés sont secs comme vos tibias »… … Encyclopédie Universelle
sèche — [ sɛʃ ] n. f. • 1874; o. i. ♦ Fam. Vieilli Cigarette. ⊗ HOM. Sèche (sec), seiche. ● sèche nom féminin (de sec) Populaire. Cigarette. ● sèche (homonymes) nom féminin (de sec) sèche adjectif féminin sèche forme conjuguée du verbe sécher … Encyclopédie Universelle
portemanteau — [ pɔrt(ə)mɑ̃to ] n. m. • 1558; « valise » 1547; de 1. porter et manteau 1 ♦ Vx Officier qui portait le manteau d un grand personnage. 2 ♦ Vx Malle penderie. Enveloppe qui contenait le paquetage du cavalier. « on vit descendre les porte manteaux… … Encyclopédie Universelle
Agecanonix — Liste des personnages d Astérix le Gaulois Voici la liste des personnages de la bande dessinée Astérix le Gaulois par René Goscinny et Albert Uderzo, classés par ordre alphabétique. Sommaire 1 Personnages du village 1.1 Abraracourcix 1.2… … Wikipédia en Français
Agécanonix — Liste des personnages d Astérix le Gaulois Voici la liste des personnages de la bande dessinée Astérix le Gaulois par René Goscinny et Albert Uderzo, classés par ordre alphabétique. Sommaire 1 Personnages du village 1.1 Abraracourcix 1.2… … Wikipédia en Français
Alambix — Liste des personnages d Astérix le Gaulois Voici la liste des personnages de la bande dessinée Astérix le Gaulois par René Goscinny et Albert Uderzo, classés par ordre alphabétique. Sommaire 1 Personnages du village 1.1 Abraracourcix 1.2… … Wikipédia en Français